svetar: (avatar001)
[personal profile] svetar
Это я про "Переведи меня через майдан".
Давно знаю и люблю эту песню в исполнении Никитиных. Самая моя любимая "Бричмула" и (ну, чуть поменьше) - "Амазонка". Но и эта в любимых ходит. Я никогда не интересовалась авторством, а сегодня в ютубе обнаружила, что на стихи Виталия Коротича в переводе Юнны Мориц. Кстати, "Большой секрет" - тоже одна из любимых. ))))
И тут меня стукнуло. Нет, что основано на украинской культуре - одно слово майдан объясняет, кто б сомневался. А оно в оригинале на украинском!!! Я никогда не слышала его на украинском, сижу весь вечер и слушаю. И носом хлюпаю. Оно в украинском варианте менее, мммм, официозное? Нет, неправильно. Более лиричное, личное, вот! Как песня и раньше цепляло, а теперь натурально реву.
Меня так разве что "Идиотский Марш" зацепил. Но Медведеву мне подпевать не получается...
Так что занимаюсь пропагандой украинского языка, потому что распирают эмоции.

Останнє прохання старого лірника
(Віталій КОРОТИЧ)

Переведіть мене через майдан,
Туди, де бджоли в гречці стогнуть глухо,
Де тиша набивається у вуха.
Переведіть мене через майдан.

Переведіть мене через майдан,
Де все святкують, б’ються і воюють,
Де часом і себе й мене не чують.
Переведіть мене через майдан.

Переведіть мене через майдан,
Де я співав усіх пісень, що знаю.
Я в тишу увійду і там сконаю.
Переведіть мене через майдан.

Переведіть мене через майдан,
Де жінка плаче, та, що був я з нею.
Мину її і навіть не пізнаю.
Переведіть мене через майдан.

Переведіть мене через майдан,
З жалями й незабутою любов’ю.
Там дужим був і там нікчемним був я.
Переведіть мене через майдан.

Переведіть мене через майдан,
Де на тополях виснуть хмари п’яні.
Мій син тепер співає на майдані.
Переведіть мене через майдан.

Переведіть...
Майдану тлумне тло
Взяло його у себе і вело ще,
Коли він впав у центрі тої площі,
А поля за майданом не було.

А спивае Денис Бережной www.youtube.com/watch?v=jIPJM48p4MY
Мррррр....
From: [identity profile] Соня Фуриата (from livejournal.com)
Виталий Коротич - Юнна Мориц

* * *

Переведи меня через Майдан
Через родное торжище людское
Туда где пчелы в гречневом покое
Переведи меня через Майдан

Переведи меня через Майдан
Он битвами слезами смехом дышит
Порой меня и сам себя не слышит
Переведи меня через Майдан

Переведи меня через Майдан
Где мной все песни сыграны и спеты
Я в тишь войду и стихну был и нету
Переведи меня через Майдан

Переведи меня через Майдан
Где плачет женщина я был когда-то с нею
Теперь пройду и даже не узнаю
Переведи меня через Майдан

Переведи меня через Майдан
С моей любовью болью от потравы
Здесь дни моей ничтожности и славы
Переведи меня через Майдан

Переведи меня через Майдан
Где тучи пьяные на пьяный тополь тянет
Мой сын поет сегодня на Майдане
Переведи меня через Майдан

Переведи... Майдана океан
Качнулся взял и вел его в тумане
Когда упал он мертвым на Майдане
А поля не было, где кончился Майдан


нашла на "Оф сайт"е Ю.М.
From: [identity profile] svetar.livejournal.com
Да, этот вариант Никитины и поют: он мне нравится. Но я до сих пор думала, что это оригинал!!!
Так что как в рекламе "Шок - это по-нашему!"
))))

Date: 2013-05-25 06:52 pm (UTC)
From: [identity profile] klimolya.livejournal.com
В украинском варианте смысл слегка другой, чем в русском. Вот ссылка на разбор http://morreth.livejournal.com/576703.html

Date: 2013-05-25 06:55 pm (UTC)
From: [identity profile] svetar.livejournal.com
Угу. Ну меня вчера и пробрало!
Теперь мурлыкаю песню под нос целый день )))))
Спасибо за ссылку. )))
Edited Date: 2013-05-25 06:56 pm (UTC)

Date: 2013-05-25 07:20 pm (UTC)
From: [identity profile] klimolya.livejournal.com
Я тоже была в афиге, когда впервые узнала
И текст правда более внутренне логичный, что ли, и от того пробирает больше

December 2016

S M T W T F S
    123
45678910
11121314151617
18192021222324
2526 2728293031

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 21st, 2017 10:43 am
Powered by Dreamwidth Studios